00:09

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Поработав на даче, я устала и вырубилась - и не успела написать этот пост вовремя. Но лучше поздно, чем никогда.

5 мая 1846 г., 175 лет назад, родился писатель Генрик Сенкевич, о котором в этом дневнике постоянно говорится.

В Польше о нём не знает разве только грудной младенец. Имена героев его произведений делали своими псевдонимами борцы польского Сопротивления 1939 – 1945 гг. Его роман "Quo vadis" (в русском переводе "Камо грядеши") переведён на многие языки мира. Получил Нобелевскую премию "за выдающиеся заслуги в области эпоса"...

Генрик Адам Александер Пиус Сенкевич, шляхтич герба Ошик, из Воли-Окшейской, что в Польше, на Подляшье.



Немного самоиронии от пана Генрика)
E0pMI-BXEAMIMzl.jpeg

"Нет такого работящего человека, как я, когда работаю" (с) Генрик Сенкевич

@темы: Сенкевич

00:42

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Это стихотворение Крапивина у меня почему-то ассоциируется с Рёмой и Кайентаем.

КОРАБЛИК

Если вдруг покажется
Пыльною и плоской,
Злой и надоевшей
Вся земля,
Вспомни, что за дальней
Синею полоской
Ветер треплет старые
Марселя.

Над морскими картами
Капитаны с трубками
Дым пускали кольцами,
Споря до утра.
А у моря плотники
Топорами стукали,
Под ветрами синими
Рос корабль.

Крутобокий, маленький,
Вырастал на стапеле
И спустился на воду
Он в урочный час.
А потом на реях мы
Паруса поставили,
И, как сердце, дрогнул
Наш компас.

Под лучами ясными,
Под крутыми тучами,
Положив на планшир
Тонкие клинки,
Мы летим под парусом
С рыбами летучими,
С чайками, с дельфинами
Наперегонки.

У крыльца, у лавочки
Мир пустой и маленький,
У крыльца, у лавочки —
Куры да трава.
А взойди на палубу,
Поднимись до салинга —
И увидишь дальние
Острова.

1972 г.

@темы: понравилось

00:37

Тараканы в моей голове говорят по-польски.


17:23 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:30

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
я и забыла, что дождь может быть приятным) Такой тёплый, не сильный, но и не очень мелкий. Забыла взять зонт и немного прошла под дождём)

Свет фонарей переливается в каплях дождя на стёклах маршрутки, мокрая улица вся сияет, нежная молодая зелень делает всю эту картину ещё краше... Не наглядеться!

@темы: разное

22:58

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
А давненько у меня не было перашкофффф...

всё то что нас не убивает
нас только делает сильней
сказал накачанный электрик
и в трансформаторку полез

Дальше


@темы: фантворчество, юмор

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
В детстве я читала всё, до чего могла дотянуться. В том числе довольно тяжёлые книжки.

Очень любила поэму Руставели "Витязь в тигровой шкуре", перечитывала. Некоторые строки до сих пор помню. Сейчас не могу воспринимать этот шедевр спокойно, мне тамошние гиперболы поперёк горла.

читать дальше

@темы: книжкозачитательство

09:28

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Вчера целый день не могла зайти на Дайри, сайт выдавал какую-то ошибку при авторизации.

@темы: разное

20:28

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Рыскала по Ютубу в поисках интересного про одного японского военного (сиречь синсэновского замкома Хидзикату Тосидзо) - и с парочки видео внезапно словила эффект "зловещей долины", хотя обычно такого за мною не наблюдается.

читать дальше

@темы: однако, Бакумацу - славная эпоха (с), а чо я нашла, крышеснос

19:48 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:48 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:42

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
А сегодня был порывистый ветер и - недолго - дождь со снегом. И солнце.

@темы: дела житейские

18:26

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Начала читать "Ронинов из Ако" Осараги Дзиро, дочитала до казни Асано Наганори включительно, застряла и не могу двинуться дальше. Да что же такое-то :weep2:

Вообще многое стала не дочитывать или читать "по диагонали".

За Асано переживала, хоть и знаю, чем всё закончилось.

Приключения некоего Хаято и разбойника Паука Дзиндзюро не интересуют от слова совсем.

Раздражает передача имён на европейский лад - имя-фамилия. Наганори Асано, к примеру. Забавляет то, что хакама названы шароварами, ну и остальное подобное. А в целом приятный такой перевод.

@темы: книжкозачитательство

01:15

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Днём был дождь, город укутался в тёплую сырую дымку, всё вокруг стало коричневым и невесёлым.
А до дождя был приятный пасмурный день, такой светлый, несмотря на серенькое небо.
В такую погоду хорошо сидеть дома, делать неспешные дела и слушать, как шуршат за окном капли.
Однако вместе с дождём и сыростью приходят грусть и сонливость.

@темы: дела житейские

21:13 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:16 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:14 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:00 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

00:31 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:42

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Что за трэш творится на дайриках?!

@темы: крышеснос, возмущённое