Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Переделка "Поручика Голицына". Про книжного Володыёвского в Каменце.
Казалось бы, причём тут Бакумацу-фандом? А связь самая прямая) Идея переделать именно эту песню пришла после того, как прослушала песню Альвар "Замком Хиджиката".

Которые сутки грохочут снаряды,
Гуляет повсюду большая война...
Пан Володыёвский, печали не надо!
Стране твоей помощь сегодня нужна.

И снова снарядов сверкают зарницы,
И жителей мирных объял сильный страх...
За что ты сражался, о маленький рыцарь,
И что за печаль в твоих ясных глазах?..

А утром, как прежде, над крепостью солнце,
И... белые флаги на башнях горят...
Полковник, пан Михал, а может, вернёмся?..
Проигрывать надо уметь, говорят.

Подрублены корни, разграблены гнёзда,
И радости в сердце, увы, больше нет...
Полковник, я знаю, что ты не вернёшься,
Над Польшей поднялся кровавый рассвет.

Upd:
Да, всё ещё будет, и Хотин и Вена,
И турков прогонят с любимой земли…
Не встанет полковник. И помнят лишь стены
Того, кто сражался в дыму и пыли.

@темы: Сенкевич, фантворчество, переделки песен, чукча писатель

Комментарии
02.07.2020 в 01:33

So fetch!
Чудесная песня :heart:
03.07.2020 в 21:35

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Sangha, спасибо :shy:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии