Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Увидела здесь. Там ещё "староолбанский" есть.
Carida sum - Йа криведко
Non potueram - Ниасилил.
Ave, Ursus! - Превед, Медвед!
Doce albanian - Учи олбанский.
Autor toret - Аффтар жжот!
Scribe plus! - Пешы исчо!
Autor, veneni bibe et noli scribere deinde! - Аффтар, выпей йаду и не пешы больше!
Autor, in parietem caede sui - Аффтар, убей сибя апстену!
CF/AI - КГ/АМ.
Vade ad Bobruisk, animal! - В Бобруйск, жывотнае!


@темы: юмор, разное

14:40

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Сравнивала вчера переводы "Огнём и мечом" - перевод некоего Высоцкого, де-Вальдена какого-то, Вукола Лаврова (он было понравился, но там, во-первых, Речь Посполитая называется просто республикой, а во-вторых, князя Иеремию зовут Ерёмой. Ерёма! Фи!) и любимый - Эппеля и Старосельской. И вот что интересно - в переводах Лаврова и Высоцкого имя Богуна - Юрко!! В де-вальденовском имени нет вообще, а в эппелевском он Иван. Ну вот:
Де-Вальден:
читать дальше

Лавров:
читать дальше

Высоцкий:
читать дальше

Эппель и Старосельская:
читать дальше

Я обалдела слегка и полезла в оригинал:
читать дальше

Теперь понятно, почему в фильме Богун - Юрко. Только вот непонятно, почему в моём любимом переводе он таки Иван, а в оригинале Юрко... Может быть, Сенкевич переменой имени героя хотел показать, что Богун книжный - это не то, что Богун реальный? А Эппель и Старосельская его поправили.

@темы: Сенкевич

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
В трилогии Генрика Сенкевича вам ближе всего - Анджей Кмициц
imageГлавный герой книги «Потоп» - собственно говоря, чистый бандюга, рыцарь-разбойник, продукт вечно-военного времени :) Но со своими принципами - в начале книги довольно надежно припрятанными под разбойничьими привычками. Угодив в руки панны Александры Биллевич, стал подвергаться немилосердной моральной шлифовке и дошлифовался до настоящего героя и защитника Отечества. Навсегда остался по-разбойничьи отчаян, храбр и предприимчив, остался великолепным командиром, и даже развил свои полководческие таланты, но использовал уже свою буйную, прежде неуправляемую, энергию в благих целях. По крайней мере, в относительно благих - война войной, как-никак :)
Пройти тест

А ещё по этому тесту я была Подбипяткой и Володыёвским. В зависимости от настроения!

@темы: Сенкевич, тесты

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Из какой песни переделано, думаю, догадаетесь :-)

@темы: Дюма, переделки песен

21:44 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:19 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Вот такие фигурки крылатых гусар я видела на одном сайте. Они классные. Но цены!!! :weep2:
Поручик Коронной хоругви www.ages-collection.ru/product/polskij-krylatyj...
Товарищ коронной хоругви www.ages-collection.ru/product/tovarish-horugvi...
А это сам Ян Собеский www.ages-collection.ru/product/korol-jan-iii-so...
Но купить их нереально! Хорунжий, например, аж 10900 рублей стоит!! :wow2:

@темы: разное, крылатые гусары

17:38

И ещё

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Граф Атос жену терял,
Жену терял, в чёрный пруд бросал!

В Бастилии проводим лето -
Спасибо Ришелье за это!

Десять гвардейцев пошли погулять,
Столкнулись с Портосом - осталось лишь пять.

- Зачем Вы, Ваше Высочество, убили Полония? - спросили Гамлета.
- Я хотел узнать, тварь ли я дрожащая или право имею! - ответил принц.

Супружеская сцена в "Красной голубятне":
- Молилась ли ты на ночь, Дездемона Анна? - спросил Атос жену, вытаскивая пистолет...

- Тварь ли я дрожащая или право имею?! - с гневом воскликнул король Карл Девятый в ответ на приставания своей матушки по поводу отправки Генриха в Польшу.
Он же по этому поводу:
- Царь я или не царь (король я или не король)?!

Рауль де Бражелон:
- Чем больше женщину мы любим - тем меньше нравимся мы ей...

- Я люблю тебя так, что не сможешь никак
Ты меня никогда, никогда, никогда
Разлюбить... - пел Збышко Данусе на охоте в Цеханове.

- Прости, де Лорш!
Я виноват; но я прошу прощенья -
И ты, как благородный человек,
Меня простишь. - Збышко извиняется пред де Лоршем за то, что взял его в плен.

@темы: юмор

17:37

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Анекдоты, переделанные из каламбуров про Штирлица:
Войдя в корчму, где пили казаки Богуна, пан Заглоба выхватил саблю и закричал:
— Порублю!
Казаки скинулись по рублю и угостили пана Заглобу.

Онегин сел в пролётку и крикнул:
— Гони!
Через пять минут оттуда запахло самогоном.

Лилльский палач пришёл домой уставший, сел и уронил голову на стол. Это была голова миледи.

Генрих Валуа склонился над картой Франции. Его неудержимо рвало на Родину.

Граф Монте-Кристо подошел к окну. Из окна дуло. Граф закрыл окно, дуло исчезло.

Обломов бил баклуши. Баклуши плакали и просили прощения.

Кстати:
"Штирлиц подошел к цветочному магазину и поднял глаза - это были глаза профессора Плейшнера." Ага, напомнило ту фразу "Збышко оторвал свои грустные глаза от потолка"... ужас какой-то :)))

@темы: юмор

17:36

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Снимок экрана 2013-10-16 в 0.26.26
А чему, собственно, я удивляюсь?..

@темы: однако, разное

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Моя запись в ЖЖ от 16 октября 2013 года:
Я ничего нехорошего на ночь не ела. Просто у меня сейчас увлечение Сенкевичем в острой стадии. (Атосомания успешно лечится увлечением крылатыми гусарами).
В общем, мне приснились Володыёвский и Заглоба. В костеле. Володыёвский хотел стать монахом, а Заглоба притащил с собой бутылку (!) и когда ксёндз не видел, украдкой к ней прикладывался. Ого-го!!
Бывает, бывает. Недавно на одном форуме я сослепу прочитала вместо "Ставропольского издания" "Старопольское издание". Ещё помнится, как я мазь Вишневского назвала "мазью Вишневецкого".
Но это ещё что! Не так давно было вот что. Пошли мы с мамой к ортодонту за справкой, мама осталась в кабинете, а я в коридоре на диванчике её ждала. Спать хотелось невозможно, и я задремала. И вдруг слышу сквозь сон: "Оленька! Вернитесь пожалуйста, я по Вас скучаю!" Сон как рукой сняло, я пыталась понять, приснилось мне это или нет!! Оказалось, что это врач на весь коридор позвал медсестру. Потом мне стало смешно, ведь я перед этим не только читала "Потоп", но и смотрела одноимённый фильм, и слушала аудиокнигу! Такая квинтэссенция вкупе с плохой погодой и лёгким недосыпом не могла не подействовать...

Такие вот дела, панове...

@темы: Сенкевич, однако

00:37 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Наилучшая защита от гусар - лужа. Хмельницкий это быстро понял и с успехом использовал при Жёлтых Водах. (Для тех, кто не в курсе: в фильме "Огнём и мечом", когда была битва под Жёлтыми Водами, польская крылатая гусария чуть не утонула в здоровущей луже, потому что накануне битвы прошёл дождь. Казаки выиграли битву, получается, благодаря луже. Крылья гусар не спасли :) Хотя на самом деле эту битву проиграли из-за перехода реестровых казаков на сторону Хмельницкого.)

После поражения при Жёлтых Водах, лагерь казаков. Сидят пленные гусары. Один другому:
- Только сейчас понимаю, что мама была права. Зря я в детстве её не слушался. Говорила она мне: "Не ходи, сынок, по лужам!" (Навеяно опять же фильмом, там гусары так в лужу въехали....)

Битва при Жёлтых Водах сильно подняла боевой дух казаков - ещё бы, ведь они разгромили лучшую кавалерию Европы! (Я серьёзно... Польские крылатые гусары считались страшной силой.)

Что говорил бунтовщикам князь Иеремия Вишневецкий, когда его особо доставали:
- Да идите вы... на кол!

Навеяно одним анекдотом:
Подбипятка и Заглоба сидят в корчме (Заглоба, ясное дело, пьёт за счёт пана Лонгинуса). Литвин спрашивает:
- Скажи, братушка, кто такие пьяницы?
- Ик... Эх ты, литва-ботва, не понимаешь такой простой вещи! Ик. Видишь, на столе стоят две бутылки. Пьянице кажется, что их четыре, потому как в глазах у него двоится. Ик! Понятно тебе?
- Понятно... Но я вижу только одну бутылку...

@темы: Сенкевич, юмор

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Позабыто все на свете,
Сердце замерло в груди:
Только небо, только ветер,
Только радость впереди!
Только небо, только ветер,
Только битва впереди.

Готовые к удару,
Не ведая преград,
Крылатые гусары
Летят, летят, летят!
Крылатые гусары
Летят, летят, летят.

@темы: полночный бред терзает мне мозги опять, крылатые гусары

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
21:35 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
21:13 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:04 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Переделка "Лукоморья" по Сенкевичу.

Есть где-то в Польше дуб зелёный;
Большая цепь на дубе том;
И днём и ночью конь учёный
Всё ходит по цепи кругом.
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - прозой говорит...
Там чудеса: там Збышко бродит,
Де Лёве на ветвях висит.
Там на затерянных дорожках
Следы неведомых людей;
Там смолокурня не на ножках
Стоит без окон, без дверей.
Там лес и дол врагами полны,
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И много рыцарей прекрасных
Из вод реки выходит ясных
И отправляются на бой.
Там Кмициц со своей оравой
Грозит всем страшною расправой,
Почти безумный от вина.
В избушке там Хелена тужит,
Горпина же ей верно служит
По приказанью Богуна.
Азья с ума по Басе сходит;
Заглоба Роха за нос водит;
Там славный Януш Радзивилл
Авторитет свой уронил.
Там Кетлинг от любви всё чахнет...
Там польский дух! Там Польшей пахнет!!!
И я там был, и мёд я пил,
И видел дуб большой зелёный,
Под ним сидел Заглоба сонный,
Свои мне байки говорил...
Примечания

@темы: Сенкевич, фантворчество, юмор, чукча писатель