пятница, 07 марта 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
среда, 26 февраля 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
вторник, 25 февраля 2014
17:43
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
17:30
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 21 февраля 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Если кто помнит, я тут песню переводила. Хочу поделиться впечатлениями.
Сначала я думала, что песня рассказывает историю Кмицица, все его приключения, и написал её Качмарский от большой любви к Трилогии вообще и к "Потопу" в частности. Но не всё оказалось так...
Начинаю разбирать. Беру четвёртый куплет:
Наконец лекарство для душевных шрамов:
Польша - сукно Радзивилла.
Личный враг - враг родины,
Какая приятная неожиданность.
Судьба, угрызения совести, потеря девушки -
Всё будет вознаграждено борьбой с магнатом.
Ну, во-первых, это не лекарство. Потому что ничего не получилось: Кмициц собирался похитить Богуслава Радзивилла, но тот сбежал в дороге. И ничего не было вознаграждено. Да и новость, что Польша - сукно Радзивилла, была для пана Анджея не самой приятной, даже наоборот. Во-вторых, Богуслав тогда ещё не был его личным врагом. Качмарский либо на тот момент подзабыл сюжет романа, либо всё как-то по-своему понял.
Последний куплет вообще раскрывает индивидуальное понимание Качмарским всех злоключений пана Анджея:
Крест, Родина, Бог, своекорыстие,
Буян в глазах меняет шкуру.
Верный, как топор палача
И похожую имеет натуру.
Поэтому за верную точность руки
Будет рука и Оленьки.
Королевская милость, поместье, дети,
Шляхтич, что примером светит.
Эй, кто шляхта - за Кмицицем!
Айда на Волмонтовичи!
Обратите внимание:
Буян в глазах меняет шкуру - то есть, он внутри таким же разбойником остался, а изменился лишь для виду, чтобы заполучить Оленьку. А я вот не думаю, что подобное имело место. Кмициц изрядно натерпелся, прежде чем усвоил, что своеволие не всегда есть хорошо. Он очень старался исправиться! По крайней мере, я так вижу. А Качмарский понял совсем иначе.
Верный, как топор палача! Вот как!
И рефрен
Эй, кто шляхта - за Кмицицем!
Айда на Волмонтовичи!
только усиливает не очень приятное впечатление. Чувствуется какая-то ирония.
Ну да, сколько людей, столько и мнений, каждый видит одну и ту же ситуацию по-своему. Может быть, кто-то вообще думает, что Кмициц не любил Оленьку, а только из упрямства всё делал?
Сначала я думала, что песня рассказывает историю Кмицица, все его приключения, и написал её Качмарский от большой любви к Трилогии вообще и к "Потопу" в частности. Но не всё оказалось так...
Начинаю разбирать. Беру четвёртый куплет:
Наконец лекарство для душевных шрамов:
Польша - сукно Радзивилла.
Личный враг - враг родины,
Какая приятная неожиданность.
Судьба, угрызения совести, потеря девушки -
Всё будет вознаграждено борьбой с магнатом.
Ну, во-первых, это не лекарство. Потому что ничего не получилось: Кмициц собирался похитить Богуслава Радзивилла, но тот сбежал в дороге. И ничего не было вознаграждено. Да и новость, что Польша - сукно Радзивилла, была для пана Анджея не самой приятной, даже наоборот. Во-вторых, Богуслав тогда ещё не был его личным врагом. Качмарский либо на тот момент подзабыл сюжет романа, либо всё как-то по-своему понял.
Последний куплет вообще раскрывает индивидуальное понимание Качмарским всех злоключений пана Анджея:
Крест, Родина, Бог, своекорыстие,
Буян в глазах меняет шкуру.
Верный, как топор палача
И похожую имеет натуру.
Поэтому за верную точность руки
Будет рука и Оленьки.
Королевская милость, поместье, дети,
Шляхтич, что примером светит.
Эй, кто шляхта - за Кмицицем!
Айда на Волмонтовичи!
Обратите внимание:
Буян в глазах меняет шкуру - то есть, он внутри таким же разбойником остался, а изменился лишь для виду, чтобы заполучить Оленьку. А я вот не думаю, что подобное имело место. Кмициц изрядно натерпелся, прежде чем усвоил, что своеволие не всегда есть хорошо. Он очень старался исправиться! По крайней мере, я так вижу. А Качмарский понял совсем иначе.
Верный, как топор палача! Вот как!
И рефрен
Эй, кто шляхта - за Кмицицем!
Айда на Волмонтовичи!
только усиливает не очень приятное впечатление. Чувствуется какая-то ирония.
Ну да, сколько людей, столько и мнений, каждый видит одну и ту же ситуацию по-своему. Может быть, кто-то вообще думает, что Кмициц не любил Оленьку, а только из упрямства всё делал?
среда, 19 февраля 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
пятница, 07 февраля 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Взято из Абсурдопедии. Люблю такой смешной научный бред!
Сферический конь не испытывает трения о воздух.
Любимое пиво сферического коня обладает сверхтекучестью.
У сферического коня абсолютно чёрное тело.
Сферический конь дышит идеальным газом.
читать дальше
Сферический конь не испытывает трения о воздух.
Любимое пиво сферического коня обладает сверхтекучестью.
У сферического коня абсолютно чёрное тело.
Сферический конь дышит идеальным газом.
читать дальше
Тараканы в моей голове говорят по-польски.

вторник, 04 февраля 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
А я сегодня брала штурмом Ла-Рошель ездила на пробное ЕГЭ. Ну, это было нечто, скажу я вам!
Когда нам объясняли, как будет на настоящем экзамене, меня разобрал неудержимый хохот. Ну посудите сами, ведь как всё будет: в дверях "антитеррористическая" рамка, как на вокзале, в аудитории камеры видеонаблюдения! С собой иметь только паспорт, специальный пропуск и письменные принадлежности. И никаких железяк! Вот интересно, у меня же в рту пластинка с металлической дугой, как быть?! И если откажешься в рамку проходить, тебявыведут во двор и расстреляют не допустят до экзамена. Я всё время фыркала, потому что мне вспомнилось "Шаг вправо, шаг влево воспринимается как побег, прыжок на месте - провокация, конвой открывает огонь без предупреждения"!
И вот накручивают, накручивают так, что забываешь решение задачки, которую делала на прошлой неделе. Они что, специально так делают, чтобы мало кто сдал?
Хоть всего 20 номеров по математике (по русскому объём заданий больше), и не такие уж страшные там задачки, но... Как подумаешь, что там будут не знающие жалости члены комиссии, нацеленные на тебя видеокамеры и машина, проверяющая бланки (чуть рука дрогнет, не так напишешь букву - и все труды могут пойти прахом, снизят балл) - сердце уходит куда-то в область пяток, мозг отказывается вспоминать формулы и думаешь: "Лучше бы я закончила 9 классов..."
Когда нам объясняли, как будет на настоящем экзамене, меня разобрал неудержимый хохот. Ну посудите сами, ведь как всё будет: в дверях "антитеррористическая" рамка, как на вокзале, в аудитории камеры видеонаблюдения! С собой иметь только паспорт, специальный пропуск и письменные принадлежности. И никаких железяк! Вот интересно, у меня же в рту пластинка с металлической дугой, как быть?! И если откажешься в рамку проходить, тебя
И вот накручивают, накручивают так, что забываешь решение задачки, которую делала на прошлой неделе. Они что, специально так делают, чтобы мало кто сдал?
Хоть всего 20 номеров по математике (по русскому объём заданий больше), и не такие уж страшные там задачки, но... Как подумаешь, что там будут не знающие жалости члены комиссии, нацеленные на тебя видеокамеры и машина, проверяющая бланки (чуть рука дрогнет, не так напишешь букву - и все труды могут пойти прахом, снизят балл) - сердце уходит куда-то в область пяток, мозг отказывается вспоминать формулы и думаешь: "Лучше бы я закончила 9 классов..."
пятница, 31 января 2014
16:18
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 26 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Тут такие мысли.
Давно ещё мне попалась в библиотеке книга Владимира Малика "Чёрный всадник", как раз о том, что я люблю - Речь Посполитая и Украина, да ещё и Болгария. Там были: запорожец Арсен Звенигора, поляк Мартын Спыхальский, русский Роман Воинов и два болгарина - воевода Младен и сын его Ненко. Дружба славян, в общем. Они спасали из татарского или турецкого плена девушек - сестру и невесту Арсена.
И сопоставляя прочитанное тогда с прочитанным сейчас, сравниваю реакцию героев Малика на пленение невест с реакцией героев Сенкевича на аналогичную ситуацию.
Сначала рассмотрим, что есть у Сенкевича.
Вот есть девушка, её похищает казак. Отношение к ней идеальное! Он пальцем её не тронул, держал хоть и в неволе, но в комфорте и холе. Естессно, влюблённый в неё шляхтич об этом не знает и думает, что красавицу давно уже обесчестили. И он думает, что в случае её освобождения пускай-де она найдёт себе покой в монастыре, а он либо на поле брани голову сложит, либо тоже в монастырь определится.
Что сделал бы на его месте русский боярин? По-моему, то же самое.
Есть две другие девушки, их берёт в плен татарин, одну дарит своему сообщнику, другую берёт наложницей в шатёр к себе. Отношение самое скверное - насилует, бьёт ногами по чём попало, по поводу и без такового. Потом продаёт на невольничьем базаре сам не знает кому. Вторую девушку тоже продали. Представим себе, что их выручили соотечественники. Что сделает жених одной из них? Возьмёт ли он её в жёны, или же скажет: "В монастырь ступай?" Притом, что он не какой-нибудь горожанин или там купец, а шляхтич.
Интересно, что в таком случае сделает наш отечественный добрый молодец?
А у Малика добрые молодцы Звенигора и Воинов, насколько я помню, не заморачиваются: освободили, так вперёд, венчаться! Хотя, емнип, над их милыми никто так не издевался, хоть и в татарском плену они были.
Такое ощущение, что у Сенкевича татарская неволя и судьба полонянок реалистичней и страшнее, чем у Малика.
Помогите мне, панове, кто что-нибудь об этом знает! Подкиньте хоть граммов сто инфы...
Давно ещё мне попалась в библиотеке книга Владимира Малика "Чёрный всадник", как раз о том, что я люблю - Речь Посполитая и Украина, да ещё и Болгария. Там были: запорожец Арсен Звенигора, поляк Мартын Спыхальский, русский Роман Воинов и два болгарина - воевода Младен и сын его Ненко. Дружба славян, в общем. Они спасали из татарского или турецкого плена девушек - сестру и невесту Арсена.
И сопоставляя прочитанное тогда с прочитанным сейчас, сравниваю реакцию героев Малика на пленение невест с реакцией героев Сенкевича на аналогичную ситуацию.
Сначала рассмотрим, что есть у Сенкевича.
Вот есть девушка, её похищает казак. Отношение к ней идеальное! Он пальцем её не тронул, держал хоть и в неволе, но в комфорте и холе. Естессно, влюблённый в неё шляхтич об этом не знает и думает, что красавицу давно уже обесчестили. И он думает, что в случае её освобождения пускай-де она найдёт себе покой в монастыре, а он либо на поле брани голову сложит, либо тоже в монастырь определится.
Что сделал бы на его месте русский боярин? По-моему, то же самое.
Есть две другие девушки, их берёт в плен татарин, одну дарит своему сообщнику, другую берёт наложницей в шатёр к себе. Отношение самое скверное - насилует, бьёт ногами по чём попало, по поводу и без такового. Потом продаёт на невольничьем базаре сам не знает кому. Вторую девушку тоже продали. Представим себе, что их выручили соотечественники. Что сделает жених одной из них? Возьмёт ли он её в жёны, или же скажет: "В монастырь ступай?" Притом, что он не какой-нибудь горожанин или там купец, а шляхтич.
Интересно, что в таком случае сделает наш отечественный добрый молодец?
А у Малика добрые молодцы Звенигора и Воинов, насколько я помню, не заморачиваются: освободили, так вперёд, венчаться! Хотя, емнип, над их милыми никто так не издевался, хоть и в татарском плену они были.
Такое ощущение, что у Сенкевича татарская неволя и судьба полонянок реалистичней и страшнее, чем у Малика.
Помогите мне, панове, кто что-нибудь об этом знает! Подкиньте хоть граммов сто инфы...
вторник, 21 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Трактир "Сосновая шишка". Посетители-мушкетёры упиваются вволю. Вдруг один из них начинает истошно орать:
- Кто впустил сюда чертей?!
На что Атос невозмутимо отвечает:
- Если ты имеешь ввиду трёх зелёных чертей возле стойки, то не волнуйся - они со мной.
Далее
- Кто впустил сюда чертей?!
На что Атос невозмутимо отвечает:
- Если ты имеешь ввиду трёх зелёных чертей возле стойки, то не волнуйся - они со мной.
Далее
воскресенье, 19 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
А я бы спела так:
Мы свои не меняем привычки
Вдалеке от родимых домов.
В рюкзаке моем сало и спички,
И Сенкевича восемь томов. %)
Мы свои не меняем привычки
Вдалеке от родимых домов.
В рюкзаке моем сало и спички,
И Сенкевича восемь томов. %)
суббота, 18 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
17.09.2009 в 11:20
Пишет Sangha:"Огнем и мечом" за 15 минут
UPD: Закончено!
А вот и обещанный экстракт фильма "Огнем и мечом". Уважаемые фанаты! Убедительная просьба автора ногами не бить. Автор никоим образом не имел в виду издеваться над фильмом, ибо сам его очень любит. Так что сие суть отнюдь не злостный стеб, а самый что ни на есть любовный. )))
Дикая степь. Десять оборванцев бьют одного прилично одетого гражданина. Внезапно невесть откуда появляется лихая конница и дает разбойникам прикурить.
Предводитель конного отряда *протягивает руку спасенному гражданину* Здравствуйте, я – Ян Скшетуский, наместник панцирной хоругви князя Иеремии Вишневецкого, защитник всех несправедливо обиженных и, по совместительству, главный герой этого фильма.
Спасенный гражданин *пожимает руку Скшетуского; садится на коня и, отъехав подальше, кричит* А я – Богдан Хмельницкий, главный злодей этого фильма и вообще большой гад. В данный момент, например, еду мутить казаков против шляхты. Спасибо за спасение и счастливо оставаться! *уезжает в закат*
Скшетуский *смотрит ему вслед* Кажется, я какую-то фигню сделал...
читать дальше
URL записиUPD: Закончено!

А вот и обещанный экстракт фильма "Огнем и мечом". Уважаемые фанаты! Убедительная просьба автора ногами не бить. Автор никоим образом не имел в виду издеваться над фильмом, ибо сам его очень любит. Так что сие суть отнюдь не злостный стеб, а самый что ни на есть любовный. )))
Дикая степь. Десять оборванцев бьют одного прилично одетого гражданина. Внезапно невесть откуда появляется лихая конница и дает разбойникам прикурить.
Предводитель конного отряда *протягивает руку спасенному гражданину* Здравствуйте, я – Ян Скшетуский, наместник панцирной хоругви князя Иеремии Вишневецкого, защитник всех несправедливо обиженных и, по совместительству, главный герой этого фильма.
Спасенный гражданин *пожимает руку Скшетуского; садится на коня и, отъехав подальше, кричит* А я – Богдан Хмельницкий, главный злодей этого фильма и вообще большой гад. В данный момент, например, еду мутить казаков против шляхты. Спасибо за спасение и счастливо оставаться! *уезжает в закат*
Скшетуский *смотрит ему вслед* Кажется, я какую-то фигню сделал...
читать дальше
пятница, 17 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Недавно произошла история.
Мы с братом Иваном (он на 4,5 года младше меня) сидели на кухне. Я ела, а он мучил кошку. Я ему говорю:
- А ну-ка пусти кошку!
Он сказал что-то вроде "а что мне за это будет?" Отшутился.
Я:
- Выкуп требуешь? Ну и сколько ж тебе надо?
Ванька:
- Ну, штуки три...
И тут до меня дошло, на что вся эта сцена смахивает!
Я начинаю громогласно смеяться и спрашиваю:
- Ты что, "Огнём и мечом" читал?!
А он действительно брал у меня книгу, только быстро вернул с рецензией "Фигня", прочитав только эпизод с выкидыванием Чаплинского из корчмы. А вот видел ли фильм, когда мы с мамой смотрели - не помню.
Мы с братом Иваном (он на 4,5 года младше меня) сидели на кухне. Я ела, а он мучил кошку. Я ему говорю:
- А ну-ка пусти кошку!
Он сказал что-то вроде "а что мне за это будет?" Отшутился.
Я:
- Выкуп требуешь? Ну и сколько ж тебе надо?
Ванька:
- Ну, штуки три...
И тут до меня дошло, на что вся эта сцена смахивает!

Я начинаю громогласно смеяться и спрашиваю:
- Ты что, "Огнём и мечом" читал?!
А он действительно брал у меня книгу, только быстро вернул с рецензией "Фигня", прочитав только эпизод с выкидыванием Чаплинского из корчмы. А вот видел ли фильм, когда мы с мамой смотрели - не помню.
среда, 15 января 2014
22:07
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
воскресенье, 12 января 2014
22:17
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Нашла вот тут
"Новые требования"
Вместо “Аффтар Жжош! Пешы исчо!” следует писать:
В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный…
Пишите дальше, радуйте нас, бренных.
читать дальше
"Новые требования"
Вместо “Аффтар Жжош! Пешы исчо!” следует писать:
В душе моей огонь горит прекрасный,
Его зажгли Вы - автор слов бесценных.
Перо в руке, чернила, шарф атласный…
Пишите дальше, радуйте нас, бренных.
читать дальше
суббота, 11 января 2014
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
16:21
Доступ к записи ограничен
Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра