18:55 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:55

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
А в голове моей причудливо сплелись два фандома, две страны...

Сэридзава периодически напоминает некоторых шляхтичей-буянов, в частности Лаща. Тоже, наверное, в другой обстановке мог бы ферязь... ой, хаори подшить жалобами на себя любимого)) Хотя Лащ, пожалуй, безобиднее...

Ну или похож на кого-то из компании Кмицица. На Раницкого, к примеру. Полезла даже перечитывать начальные главы "Потопа" - и ору теперь. Просто вот сильно напоминает. Они б столковались))
ага, и закончили одинаково плохо

И вообще забавно сравнивать шляхту и самураев. Я точно упрлс :lol:

Кстати, перечитывая "Потоп" в переводе Егоровой, снова восхищаюсь стилем - какой же приятный, словами не описать.

Теперь хочу фанфик про Сэридзаву стилем Сенкевича. Сама пыталась написать, но стилизация "накрылась", не умею я так... И вообще до этого фанфики писать пробовала, но не получалось.

@настроение: Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша

@темы: полонез головного мозга, тараканы рулят, Бакумацу - славная эпоха (с)

01:02

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
На одном арте с Сайто из "Бродяги Кэнсина" внезапно почудился... Жавер из "Отверженных". Вроде как Сайто оказался похож на Жавера. Но это уже мои личные тараканы, бо эти двое совершенно друг на друга не похожи, разве что оба с полицией связаны. Но по такому признаку сравнивать можно много кого и много с кем.

А Жаверу очень подходит тема из ВМ "По следу, по следу, по следу, по следу, по следу!.." Хотя в моём представлении Жавер не волк, а скорее бульдог или такая мощная и суровая служебная собака))

@темы: тараканы рулят

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Давно писала на одном форуме, напишу и сюда.

Как начиналось моё знакомство с Короткевичем. Где-то в интернете, случайно, прочитала название книги "Дикая охота короля Стаха". Уже само название заинтересовало - как может охота быть дикой?.. Потом видела на форуме "Штаб-квартира капитана Мордаунта" у участника m-lle Dantes подпись, в которой было это название, и стала искать, что за книга. Отзывы и аннотации обещали интересное чтение, но я отложила на потом - некогда, да и что-то другое читала. Так и забыла.

Одно время сидела в ЖЖ, состояла в литературном сообществе. Там очень рекомендовали «Христос приземлился в Гродно», но я не заинтересовалась.

Потом узнала о существовании белорусской фолк-группы "Стары Ольса", слушала песни (которые, кстати, мне очень понравились), и попался мне трек под названием "Бона Сфорца". Послушала - не песня. По-видимому, отрывок из какой-то книги. Из какой? Снова поиски, увенчавшиеся успехом - оказалось, что это ни более ни менее как Уладзімір Караткевіч "Ладдзя Роспачы" ("Ладья Отчаяния"), аудоспектакль. И стала я слушать, прямо сразу на белорусском, подглядывая в перевод :) Группа Стары Ольса читает просто превосходно!

Главный герой, Гервазий Выливаха (фамилия означает «белая цапля») весьма колоритен. Выпивоха, «дамский угодник», отчаянный удалец, невероятный жизнелюб со своеобразным чувством юмора. И друзья у него такие же. Во всей округе не найдёшь таких безобразников! То нападут на разбойника (!) и отберут у него сокровища, то подкинут на замковое подворье ларец с фальшивыми драгоценностями и с припиской «всё это посылает святой Юрий тому из горожан, кто не нарушил ни одного из Божьих заветов» (и какая же из-за этого ларца была драка!), то епископа доведут до кондрашки…

Под катом - пересказ и спойлеры.

читать дальше.

@темы: книжкозачитательство

20:07 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Это написалось несколько лет назад. Здесь была цепочка ассоциаций и рассуждений: тугайбеевская татуха "синие рыбы" - синяя птица рыбка счастья - золотая рыбка... И появилось некое хулиганство.

Сказка об Азье Тугайбеиче и золотой рыбке

Молодой Азья Тугайбеич
Пошёл как-то раз на рыбалку
И поймал золотую рыбку.
Говорит ему рыбка по-польски:
«Отпусти ты, хлопче, меня в море!
Дам тебе, что только пожелаешь!»
Говорит ей молодой татарин
(Даже не удивился нисколько):
«Хорошо, отпущу тебя в море!
Только ты желание исполни.
Не хочу я быть простым солдатом,
А хочу быть гетманом татарским!»
читать дальше

@темы: Сенкевич, фантворчество, юмор, чукча писатель

19:57

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Давнишнее.

Радзивилл лежит на ложе,
Смертным потом обливаясь,
Слышит он шум грозной битвы,
Видит блеск огней на стенах.
Страшно, жутко воеводе,
Бред его одолевает.
Харлампа к себе зовёт он,
Говорит ему со стоном:
"Харламп, Харламп, что там битва?
Что творится за стеною?"
Отвечает князю Харламп:
"Княже, силы наши слабнут,
И ворота подаются.
Уж недолго нам держаться,
Победят конфедераты..."
Радзивилл томится страхом,
Мучают его виденья,
Голос совести взывает:
"Ты изменник и предатель!
Изменил Короне Польской
И Литву продал ты шведам!"
Потом Радзивилл облился
И на ложе приподнялся,
Закричал ужасно, громко:
"То не я! То Радзеёвский
Первым замышлял измену!
Кто стоит сейчас у ложа,
Надо мной придя глумиться?
Прочь уйдите, не терзайте!
Пощадите! Пощадите!"
Пал на ложе воевода...

2014 г.

Помнится, братец увидел однажды это дело и прочитал "И листву продал ты шведам". Смеху было)

@темы: Сенкевич, фантворчество, чукча писатель

10:44

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
В своё время зацепил рассказ Я. Ивашкевича "Мельница на Лютыне". Ярек Шульц - пример педагогической запущенности(

И да, в эпиграфе - цитата из "Маттео Фальконе". Можно провести параллели. Не поняла, на чьей стороне автор, но и там, и там хочется просто ругаться на взрослых. И да, бывает, что у взрослых, которые на воспитание в своё время начхали (либо думали, что сам вырастет нормальным человеком), потом виноваты дети. Про Маттео уже не помню, а вот Яреков дедуля ни разу не упрекнул себя в том, что не занимался внуком.

И считаю, что оба рассказа - скорее для взрослых. Пусть делают выводы. "Маттео Фальконе" был у меня в учебнике по литературе, но, ИМХО, ему там не место, бо сомнителен. Его если и давать, то лучше бы в старших классах, подискутировать, сложные вопросы пообсуждать. "Мельница на Лютыне" более однозначна, для родителей - самое то, чтоб задумались.

Далее немного спойлеров. читать дальше

@темы: книжкозачитательство

17:29

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Неожиданно - звук далёкого грома, похожий на ворчание, даже приятен.

Хотя я в детстве дичайше боялась грозы.

@темы: разное

11:53

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Сегодня годовщина Варшавского восстания. Хотелось что-то о нём написать, но как-то слов не хватает. Такой отчаянный порыв... и такой душераздирающий финал.

И так сложилось, что я мало читала об этом восстании. Хотелось бы найти адекватную информацию о том, что тогда происходило. А то одни пишут, что советские войска не помогали, другие пишут, что помогали...

Upd. Пусть будет здесь стихотворение Кшиштофа Камиля Бачинского, поэта, что погиб в этом восстании.

Варшава

В буром дыме камень горючий,
поколений чёрные лица,
безучастные к мукам тучи,
болью вспаханная столица.

Недобра, как могил обрывы,
бурь исхлёстана круговертью,
и горда, как лев черногривый,
умирающий долгой смертью.

Лапы скопищ людских упёрла
в ямы улиц чернее гари
и ворчаньем кровавит горло,
смерть выслеживая в пожаре.

Вновь, как дым, кочевые лавы
наплывут, захлестнут в галопе,
скосят жизни, посеют травы
на любви людской и на злобе.

Долго лев умирает старый.
Чёрный камень, залитый кровью,
ты развеянное в пожары,
веком попранное надгробье.

И опять резцом высекая
в пустоте кристальные грани,
возводить века и вьюнками
оплетать на мраморе зданий.

И опять не щадить зубила,
чтобы заново под руками
лапа львиная проступила
в этом чутком, как сердце, камне.

(Перевод А.Гелескула)

@темы: Polska

14:09 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:08 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

14:07 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

13:59

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Есть ещё один бакумачный деятель, который мне очень нравится - Сакамото Рёма.

Нашла на ФБ-2012 замечательнейший фик, где есть Сакамото Рёма, и не только он; фик написан отличным слогом - и трагичный до слёз.

Крч, меня занесло в фандом, где очень много ангста, я ем стекло и не могу оторваться. :kaktus:

@настроение: Стекла много не бывает

@темы: размышлизмы, Бакумацу - славная эпоха (с)

22:11 

Доступ к записи ограничен

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Мы были юными когда-то,
С бесстрашной удалью в сердцах,
Стояли насмерть брат за брата,
Не знали, что такое страх.

В те дни с отвагой молодецкой,
Как будто бы на праздник, в бой
Иеремия Вишневецкий
Водил нас твёрдою рукой.

И были нипочём преграды
(Позор отставшему, позор!),
И был нам лучшею наградой
Иеремии светлый взор.

Теперь же времена другие –
И мы хлебнули горечь лет,
И нет уже Иеремии,
И многих наших больше нет.

Но тучи над отчизной снова –
И мы пойдём, как раньше, в бой.
Усталость? Нет такого слова!
Ведь ты не властен над собой.

Но всё ж порою очень ясно
Ты ощущаешь: сил уж нет,
И думаешь: а не напрасно ль
Провёл ты в битвах столько лет?..

2013 г.

Эта привычка писать от лица персонажей...

@темы: Сенкевич, фантворчество, чукча писатель

22:28

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Решила стихи свои повыкладывать. Ну пусть будет.

Это вот давнишнее ещё.

Скшетуский - Елене

Грозный враг по полю скачет
На лихом коне.
А княжна, наверное, плачет
Горько обо мне...

Не кручинься, вытри слёзы -
Не погиб я, нет!..
Верь, что стихнут бури, грозы,
Засияет свет...

Снова светлый день настанет,
Я вернусь домой...
Ты моею будешь пани,
Милою женой.

И когда вновь мир настанет,
Кончится война,
Всем дышать свободней станет
И придёт весна.

2013 г.

@темы: Сенкевич, фантворчество, чукча писатель

23:51

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Да, это когда было, уже сколько дней прошло а я только проснулась, но всё равно...

В Вашингтоне в ходе массовых беспорядков осквернен памятник Тадеушу Костюшко

Его-то за что?! :abuse: :facepalm:

@темы: возмущённое

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Вот такие лекции мне нравятся))

Про Нобунагу:



Про Синсэнгуми (ещё лучше):



@темы: понравилось, восточноазиатское

Тараканы в моей голове говорят по-польски.
Если уж чем увлекаюсь, так мощно и довольно-таки надолго. Ещё в школе прожужжала своим домашним все уши Дюма и мушкетёрами, потом - Польшей... Теперь вот Восточная Азия и конкретно Синсэн, которыми опять-таки никто, кроме меня, в моей семье не увлекается (тётя немного в теме Кореи). И опять я поехала на теме увлечения всей головой...

За прошедший месяц я довольно много прочитала про Синсэнгуми)

Несколько раз пересмотреть мюзикл "Волки Мибу", чуть ли не наизусть его выучить... Могу, умею, практикую))

@темы: размышлизмы, тараканы рулят, Бакумацу - славная эпоха (с), восточноазиатское